Comments on: Learning Khmer: Interview with a Khmer language teacher /expat-life/learning-khmer-interview-with-khmer-language-teacher/ Fri, 05 Aug 2022 19:52:04 +0000 hourly 1 By: Samuel Svay /expat-life/learning-khmer-interview-with-khmer-language-teacher/comment-page-1/#comment-217431 Fri, 05 Aug 2022 19:52:04 +0000 /?p=11864#comment-217431 I was born in the US and my family is Cambodian, my Grandparent speaks the language and my mother speaks both English and Khmer. But I was spoken when I was little so I know some words but can’t speak full sentences. And just looking for place to self taught.

]]>
By: Bob /expat-life/learning-khmer-interview-with-khmer-language-teacher/comment-page-1/#comment-217303 Tue, 26 Jul 2022 13:36:08 +0000 /?p=11864#comment-217303 In reply to Sary In.

“God forbid” idiom meaning what if I’m ‘unlucky’ and they have none

]]>
By: Marc /expat-life/learning-khmer-interview-with-khmer-language-teacher/comment-page-1/#comment-202504 Mon, 01 Feb 2021 16:52:20 +0000 /?p=11864#comment-202504 In reply to Sary In.

Hello,
My friend who’s khner says:
The 2 words together can be translate as maybe. It’s like you will get one of 2 options but you don’t know wich one.
As every word separate means luncky for haine and unlucky for soy. Hope you can work with it.
Marc.

]]>
By: Lina Goldberg /expat-life/learning-khmer-interview-with-khmer-language-teacher/comment-page-1/#comment-197864 Tue, 08 Sep 2020 08:04:56 +0000 /?p=11864#comment-197864 In reply to Sary In.

Hi Sary, I’d suggest asking on the Reddit Cambodia forum — they often have interesting language discussions:

]]>
By: Sary In /expat-life/learning-khmer-interview-with-khmer-language-teacher/comment-page-1/#comment-197860 Mon, 07 Sep 2020 23:34:08 +0000 /?p=11864#comment-197860 Good evening (my time) or appropriate greetings to you, depending on the time of day you receive this email.

My name is Sary (linguistics undergraduate) and I realize this is a very unusual letter and request, however if you have a few moments to spare, I would thank you greatly.

My request is for some assistance with a specific cambodian Idiom. (apologise for the romanization in non ipa format) This is the same reason for this email as I am unable to find references or sources online using roman alphabet. (I unfortunately do not know how to read or write in Khmer)

“Haine Soy” To my understanding it means “potentially, you could be unlucky” although I am certain this is not fully accurate. Example in a sentence “I should go to the store today to pick up the laptop, but what if haine soy they don’t have any?

I was hoping you would be able to offer a definitive definition of the idiom or phrase and what the two separate phonemes would mean on their own if they do. I have been told that the haine loosely refers to LUCK. The biggest question I have is what the phoneme soy means or refers to?

If you are able to help, I thank you 1000 times, if you are unable and too busy, I apologise for taking far too much of your time already.

Sincerly
Sary In

]]>